Knights. - View in the City Road from "Specimens of Riding Near London"
London: Thomas McLean, 1821. A very nice copy of this hand coloured caricature. Nice clean impression with very good colouring. A touch of darkening to the sheet only. Impressed image 20cm x 25cm. The sheet is 22.5cm x 28cm. The commentary in the book states: "Finally, we took off, knights on the City Road. And shortly thereafter, so, too, did the wind, almost taking us off our horses. "No more beans for breakfast," I flatulently noted to Sancho, whose horse, the geologist, looked back at him as if to say, "Hey, Stinky, lay off the Limburger!" The malodorous gale blew out our umbrellas, which we brought along to insure a full day of uninterrupted sunshine. Had we not brought umbrellas a monsoon would have surely engulfed us, its thumb on its nose with fingers wiggling, the universal sign for "na na-na na na!"" The paper is Whatman watermarked paper dated 1821. A very nice copy. First edition.
. Un très bel exemplaire de cette caricature coloriée à la main. Belle impression propre avec de très bonnes couleurs. Un peu de noircissement sur la feuille seulement. Image imprimée 20cm x 25cm. La feuille fait 22,5 cm x 28 cm. Le commentaire dans le livre indique : "Enfin, nous sommes partis, chevaliers, sur la route de la ville. Peu de temps après, le vent s'est mis de la partie, nous faisant presque tomber de cheval. "Plus de haricots au petit-déjeuner", ai-je fait remarquer à Sancho, dont le cheval, le géologue, l'a regardé comme pour lui dire : "Hé, Stinky, laisse tomber le Limburger !" Le coup de vent malodorant a fait sauter nos parapluies, que nous avions apportés pour nous assurer une journée entière de soleil ininterrompu. Si nous n'avions pas apporté de parapluies, une mousson nous aurait certainement engloutis, le pouce sur le nez et les doigts agités, le signe universel pour "na na na na na !". " Le papier est un papier filigrané Whatman daté de 1821. Un très bel exemplaire.